O‘ZBEK YANGILIKLAR SAYTLARIDA TARJIMA VA TAHRIR MASALALARI
Kalit so‘zlar:
yangiliklar tarjimasi, tahrir-tarjima, tarjimon, jurnalist-tarjimon, sarlavha, tagsarlavha, asl matn, tarjima matni.Abstrak
Ushbu maqolada bugungi kunda yangiliklar saytlarida tarjima va tahrir jarayonining tashkil etilishi masalalari yoritiladi. Shuningdek, maqolada zamonaviy yangiliklar tarjimasidagi tendensiyalar, tarjimonning jarayondagi roli hamda yangiliklarni boshqa tilga tarjima qilish bilan bog‘liq muammolar tahlil qilinadi. Yangiliklar matnining mazmuni, uslubi va auditoriyaga ta’sirini saqlab qolishda tarjima hamda tahrirning o‘rni alohida ta’kidlanadi.
Yuklashlar
Havolalar
1. Bassnett S. Bringing the News Back Home: Strategies of Acculturation and Foreignisation // Language and Intercultural Communication. – 2005. – Vol. 5(2). – P. 120–130. – DOI: https://doi.org/10.1080/14708470508668888.
2. Bielsa E., Bassnett S. Translation in Global News. – London: Routledge, 2009.
3. Hernández Guerrero M. J. Translated Interviews in Printed Media: A Case Study of the Spanish Daily El Mundo // Across Languages and Cultures. – 2010. – Vol. 11(2). – P. 217–232. – DOI: https://doi.org/10.1556/Acr.11.2010.2.5.
4. Hursti K. An Insider’s View on Transformation and Transfer in International News Communication: An English-Finnish Perspective // Helsinki English Studies. – 2001. – Vol. 1. – P. 1–5.
5. Lu G.-h., Chen Y.-m. The Mediation of Reader Involvement in Soft News Transediting // Translation and Interpreting. – 2011. – Vol. 3(2). – P. 48–66.
6. van Doorslaer L. How Language and (Non-)translation Impact on Media Newsrooms: The Case of Newspapers in Belgium // Perspectives: Studies in Translatology. – 2009. – Vol. 17(2). – P. 83–92.
7. Schäffner C., Bassnett S. Politics, Media and Translation: Exploring Synergies // Political Discourse, Media and Translation / eds. C. Schäffner, S. Bassnett. – Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2010. – P. 1–29.
8. Schäffner C. Rethinking Transediting // Meta: Translators’ Journal. – 2012. – Vol. 57(4). – P. 866–883. – DOI: https://doi.org/10.7202/1021222ar.
9. Stetting K. Transediting: A New Term for Coping with the Grey Area between Editing and Translating // Proceedings from the Fourth Nordic Conference for English Studies / ed. G. Cale. – Copenhagen: University of Copenhagen, 1989. – P. 371–382.
10. Kun.uz. – URL: Kun.uz