RUS-O‘ZBEK FRAZEOLOGIK LUG‘ATLARI MATERIALI ASOSIDA TARJIMA LEKSIKOGRAFIYASIDA MADANIYATNING SOMATIK KODI
Kalit so‘zlar:
madaniyatning somatik kodi, tarjima frazeografiyasi, rus-o‘zbek lug‘atlari, frazeologizm, somatizm, ekvivalentlik, ekvivalentsiz birlik, madaniy konnotatsiya, lingvokulturologiya, tana metaforasi, tillararo muvofiqlik.Abstrak
Ishda «yurak», «bosh», «qo‘l» komponentlariga ega rus somatik frazeologizmlarining o‘zbek tili vositalari orqali berilish usullari leksikografik material asosida o‘rganiladi. Madaniyatning somatik kodi V.V.Krasnix va M.L.Kovshova izidan eng qadimiy belgi tizimi sifatida tushuniladi, bunda insonning tana tajribasi hissiyot, fikr va harakatni kategoriyalashtirish uchun material bo‘ladi. 5 ikki tilli leksikografik manbaning lug‘at maqolalarini tahlil qilish uchta somatik leksema bo‘yicha notekis taqsimlangan uchta barqaror muvofiqlik turini ko‘rsatadi.
Yuklashlar
Havolalar
1. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: курс лекций. – Москва: Гнозис, 2002. – 284 с.
2. Гудков Д.Б., Ковшова М.Л. Телесный код русской культуры: материалы к словарю. – Москва: Гнозис, 2007. – 288 с.
3. Ковшова М.Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии: коды культуры. – Москва: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. – 456 с.
4. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – Москва: Школа «Языки русской культуры», 1996. – 288 с.
5. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. – Ленинград: Наука, 1977. – 283 с.
6. Городецкая И.Е. Фразеологизмы-соматизмы в русском и французском языках: дис. … канд. филол. наук: 10.02.20. – Пятигорск, 2007. – 200 с.
7. Раҳматуллаев Ш. Ўзбек тилининг изоҳли фразеологик луғати. – Тошкент: Ўқитувчи, 1978. – 408 б.
8. Маматов А.Э. Ўзбек тили фразеологизмларининг шаклланиши масалалари: автореф. дис. … докт. филол. наук. – Тошкент, 2000. – 56 б.
9. Йўлдошев Б. Ўзбек фразеологияси ва фразеографиясининг шаклланиши ҳамда тараққиёти. – Самарқанд: СамДУ нашриёти, 2007. – 196 б.
10. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм: монография. – Москва: ЭЛПИС, 2008. – 271 с.
11. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика: очерки лингвистической теории перевода. – Москва: Р. Валент, 2007. – 240 с.