DISTINCTIVE FEATURES OF AESTHETIC COSMETOLOGY TERMINOLOGY IN UZBEK AND ENGLISH
Keywords:
aesthetic cosmetology, terminology, comparative analysis, borrowed terms, semantics, translation issues.Abstract
This article presents a comparative linguistic analysis of aesthetic cosmetology terminology in the Uzbek and English languages. The study examines the formation, semantic scope, structural features, and functional use of terms related to aesthetic cosmetology. The findings reveal that English terminology in this field is highly standardized, whereas Uzbek terminology is largely enriched through borrowed lexical units. Particular attention is paid to semantic discrepancies and normative issues arising in the translation process. The results of the study contribute to the systematization of aesthetic cosmetology terminology and the development of more accurate translation practices.
References
1. Ахманова О. С. Терминология и язык науки. – М.: Наука, 1977. – 192 с.
2. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // Избранные труды. – М.: Наука, 1986. – С. 162–189.
3. Гринев-Гриневич С. В. Терминоведение: учебное пособие. – М.: Академия, 2008. – 304 с.
4. Даниленко В. П. Русская терминология: опыт лингвистического описания. – М.: Наука, 1977. – 246 с.
5. Лейчик В. М. Терминоведение: предмет, методы, структура. – М.: ЛКИ, 2009. – 256 с.
6. Суперанская А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология: вопросы теории. – М.: Наука, 1989. – 246 с.
7. Newmark P. A Textbook of Translation. – London: Prentice Hall, 1988. – 292 p.
8. Catford J. C. A Linguistic Theory of Translation. – Oxford: Oxford University Press, 1965. – 103 p.
9. Venuti L. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. – London: Routledge, 1995. – 353 p.