THE PROBLEM OF FUNCTIONAL EQUIVALENCE IN LITERARY TRANSLATION (FORMAL AND FUNCTIONAL APPROACHES)
Keywords:
functional equivalence, formal equivalence, translation theory, pragmatics, religious discourse, communicative function, translation strategies, cultural adaptation.Abstract
This article provides a theoretical analysis of the concept of functional equivalence, which occupies an important place in translation studies. It reveals the conceptual differences between formal and functional approaches and, drawing on the views of Eugene Nida, Peter Newmark, Viktor Komissarov, and Mona Baker, examines the essence, criteria, and role of functional equivalence in the translation process. The study particularly emphasizes the significance of functional equivalence in the translation of religious discourse and substantiates its communicative and pragmatic features.
References
1. Sharipov R. Badiiy tarjima. – Toshkent: TDShU, 2024. – 120 b.
2. Nord C. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. – Manchester: St. Jerome Publishing, 1997.
3. Nida E. A., Taber C. R. The Theory and Practice of Translation. – Leiden: Brill, 1982.
4. Newmark P. A Textbook of Translation. – New York: Prentice Hall, 1988.
5. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). – Москва: Высшая школа, 1990.
6. Baker M. In Other Words: A Coursebook on Translation. – 3rd ed. – London: Routledge, 2018.
7. Otabekovna S. M. Metaphoric Expressions in Different Religious Texts // Modern Psychology and Pedagogy: Problems and Solution. – England, 2023. – Vol. 10, № 1.
8. Subkhonova M. The Concept of Religious Discourse and Aspects of its Study in Linguistics // Excellencia: International Multi-Disciplinary Journal of Education. – 2024. – Vol. 2, № 5. – P. 493–496.