ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК В ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОМ РЕЦЕПТЕ: СОКРАЩЕНИЯ, ГРАММАТИЧЕСКИЕ НОРМЫ И АНАЛИЗ ТИПИЧНЫХ ОШИБОК
Ключевые слова:
рецептура, латинский язык, фармацевтическая терминология, сокращения, грамматические нормы, родительный падеж, лекарственные формы, дозировка, Rp., Signa, типичные ошибки.Аннотация
В статье рассматривается роль латинского языка в оформлении фармацевтических рецептов, анализируются стандартные рецептурные сокращения, грамматические нормы и типичные ошибки, встречающиеся в практике. Освещаются традиционная структура рецепта (Rp., Misce, Da, Signa и др.), правила латинского написания лекарственных форм и дозировок, согласование по роду, числу и падежу, использование родительного падежа и конструкций типа «существительное + прилагательное». В анализе ошибок выделяются неправильное употребление сокращений, смешение падежей, несоответствие лекарственной формы и количественных обозначений, а также орфографические вариативности терминов. Предлагаются методические рекомендации по снижению ошибок и повышению точности рецептурной записи.
Библиографические ссылки
1. De Vries T. P. G. M., Henning R. H., Hogerzeil H. V., Fresle D. A. Guide to good prescribing: a practical manual. — Geneva: World Health Organization, 1994. — (WHO/DAP/94.11).
2. Institute for Safe Medication Practices (ISMP). ISMP’s List of Error-Prone Abbreviations, Symbols, and Dose Designations. — 2015
3. National Coordinating Council for Medication Error Reporting and Prevention (NCC MERP). Dangerous Abbreviations.
4. The Joint Commission. Do Not Use List of Abbreviations (standards interpretation / knowledge library).
5. The Joint Commission. Use of Abbreviations, Acronyms, Symbols and Dose Designations (Standards FAQs).
6. Health Quality & Safety Commission (New Zealand). Recommendations for terminology, abbreviations and symbols used in medicines documentation: A rapid literature review. — 2023.
7. College of Physicians & Surgeons of Manitoba. DO NOT USE: Dangerous Abbreviations, Symbols, Dose Designations (poster).