ФЕНОМЕН ПРЕЦЕДЕНТНОСТИ В ВИРТУАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ (НА ПРИМЕРЕ ИТАЛЬЯНСКИХ И УЗБЕКСКИХ ВИРТУАЛЬНЫХ ТЕКСТОВ)
Ключевые слова:
прецедентность; цифровой дискурс; меметика; интертекстуальность; мультимодальный анализ; когнитивная лингвистика; семантическая компрессия; ремедиация; итальянский виртуальный дискурс.Аннотация
В данной статье проводится сравнительный анализ феномена прецедентности в итальянских и узбекских виртуальных текстах. На основе материалов интернет-мемов и социальных сетей исследуются источники, функции и лингвокогнитивные особенности прецедентных единиц, а также раскрывается их роль в семантической компрессии и культурной идентификации в цифровом дискурсе.
Библиографические ссылки
1. Andaniyazova D. Onomastik birliklarning lingvopoetik tadqiqi. Toshkent, 2019.
2. Bolter J. D., Grusin R. Remediation: Understanding New Media. Cambridge, 2003.
3. De Fazio D., Ortolano P. La lingua dei meme. Roma: Carocci editore, 2023.
4. Erkinova S. R. Britaniya va o‘zbek madaniyatlarida pretsedent fenomenlar. O‘zbekistonda xorijiy tillar, 2023.
5. Fiorentino G. Scrittura liquida e grammatica essenziale. Roma, 2011.
6. Kress G., van Leeuwen T. Reading Images: The Grammar of Visual Design. London, 2006.
7. Mieder W. Proverbs Speak Louder Than Words: Folk Wisdom in Art, Culture, Folklore, History, Literature and Mass Media. New York, 2008.
8. Patota G., Rossi F. L’italiano e la rete, le reti per l’italiano. Firenze, 2018.
9. Xudoyberganova D. O‘zbek tilida badiiy matnlarning antroposentrik talqini. Toshkent, 2015.
10. Золотарев М. Прецедентные феномены: роль культурных источников. Москва, 2013.
11. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. Москва, 2010.
12. Красных В. В., Гудков Д. Б., Захаренко И. В., Багаева Д. В. Когнитивная база и прецедентные феномены. Москва: Вестник МГУ, 1997.