КАЛАМБУР В ПАРАДИГМЕ СОВРЕМЕННЫХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)
Ключевые слова:
каламбур, языковая игра, игра слов, лингвокреативность, полисемия, омонимия, перевод каламбура.Аннотация
Mazkur maqolada zamonaviy lingvistikada kalambur fenomenini o‘rganishga doir nazariy yondashuvlar V.S. Vinogradov tadqiqotlariga tayangan holda kompleks tahlil qilinadi. Kalamburning ta’rifiga oid asosiy muammolar, uning til o‘yini va so‘z o‘yini kabi yaqin tushunchalar bilan o‘zaro munosabati, shuningdek Vinogradov konsepsiyasiga muvofiq kalamburning strukturaviy komponentlari yoritiladi. Tadqiqotda kalamburlarni til sathlari va ularni yaratish mexanizmlariga ko‘ra tasniflash masalalari ham ko‘rib chiqiladi. Ingliz va rus tillarida kalamburni o‘rganishning zamonaviy yo‘nalishlari tahlil qilinib, ushbu hodisaning universal va milliy xususiyatlari aniqlanadi.
Библиографические ссылки
1. Виноградов В. С.Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). – М.: Изд-во Института общего среднего образования РАО, 2001.
2. Виноградов В. С.Формально обусловленный перевод каламбуров-созвучий // Тетради переводчика. – 1972. – Вып. 9.
3. Санников В. З.Каламбур как семантический феномен // Вопросы языкознания. – 1995. – № 3.
4. Семерджиди В. Н.Каламбур как разновидность языковой игры (на материале англоязычных медиатекстов, посвящённых выходу Великобритании из ЕС) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2021.
5. Шмелева Е. С.О понятии каламбура // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. – 2016.
6. Ялтырь В. Д.Каламбур и иные выразительные средства языка у Фредерика Дара (Сан-Антонио) // Молодой учёный. – 2018.
7. Zirker A., Winter-Froemel E. (eds.).Wordplay and metalinguistic / metadiscursive reflection. – Berlin: De Gruyter, 2015.