ZAMONAVIY LINGVISTIK TADQIQOTLAR PARADIGMASIDA KALAMBUR (INGLIZ VA RUS TILLARI MATERIALLARI ASOSIDA)
Kalit so‘zlar:
kalambur, til o‘yini, so‘z o‘yini, lingvokreativlik, polisemiyа, omonimiya, kalambur tarjimasi.Annotatsiya
В статье представлен комплексный анализ теоретических подходов к изучению каламбура в современной лингвистике с опорой на исследования В.С. Виноградова. Рассматриваются основные проблемы дефиниции каламбура, его соотношение со смежными понятиями (языковая игра, игра слов), а также структурные компоненты каламбура согласно концепции Виноградова. Особое внимание уделяется классификации каламбуров по языковым уровням и механизмам их создания. Анализируются современные направления исследований каламбура в английском и русском языках, выявляются универсальные и национально-специфические черты данного явления.
Iqtiboslar
1. Виноградов В. С.Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). – М.: Изд-во Института общего среднего образования РАО, 2001.
2. Виноградов В. С.Формально обусловленный перевод каламбуров-созвучий // Тетради переводчика. – 1972. – Вып. 9.
3. Санников В. З.Каламбур как семантический феномен // Вопросы языкознания. – 1995. – № 3.
4. Семерджиди В. Н.Каламбур как разновидность языковой игры (на материале англоязычных медиатекстов, посвящённых выходу Великобритании из ЕС) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2021.
5. Шмелева Е. С.О понятии каламбура // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. – 2016.
6. Ялтырь В. Д.Каламбур и иные выразительные средства языка у Фредерика Дара (Сан-Антонио) // Молодой учёный. – 2018.
7. Zirker A., Winter-Froemel E. (eds.).Wordplay and metalinguistic / metadiscursive reflection. – Berlin: De Gruyter, 2015.